Diferença entre ‘por’ e ‘para’

Most people learning Portuguese have a hard time using ‘por’ e ‘para’. Here is some explanation:

http://www.brasilescola.com/ingles/to-for.htm

Não tem como te explicarmos a diferença porque dependendo do contexto o significado muda. O que posso te dizer é que “fazer por você” dá a ideia de que tu estás fazendo algo no lugar de outra pessoa enquanto “fazer para você” dá uma ideia mais geral, como alguém te pedindo para fazer algo, então tu fazes por isso.
Exemplo:

Vou fazer compras para você. = I will go shopping and I will buy you some stuff. You may or may not have asked me to buy anything but I will.

Vou fazer compras por você. = I will go shopping in your place. You are supposed to go but since you won’t or can’t I will.

Font: http://www.italki.com/question/159765

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s